茶相關(guān)的幾個(gè)英語表達(dá) - 沖泡時(shí)間
茶友網(wǎng)首頁 個(gè)人中心
下載APP 下載APP
手機(jī)訪問 手機(jī)端二維碼

茶相關(guān)的幾個(gè)英語表達(dá) - 沖泡時(shí)間

?分享幾個(gè)日常生活中可能用到的地道表達(dá)(15)

第15期

場景:沖泡時(shí)間

老外泡茶動(dòng)不動(dòng)一泡就是4分鐘

這么長時(shí)間,不得苦澀死?

很多人不理解,以為他們不懂茶不懂沖泡技巧

事實(shí)是,他們聰明著呢~

If your tea tastes unpleasantly bitter or harsh, reduce the brewing time (and possibly also the temperature).

如果你的茶喝上去有些苦,也不怎么順滑,減少?zèng)_泡時(shí)間(或也可降低水溫)。


If your tea lacks nuance and complexity, it may be an issue of the brewing time being too short or long, but it s more likely an issue of brew temperature or water to leaf ratio (not enough leaves for the amount of water you re using).

如果你的茶少了細(xì)微的差別或變得單一,可能是因?yàn)闆_泡時(shí)間太短或太長,但更有可能是因?yàn)樗疁鼗虿杷鹊脑颍ú枭偎啵?/span>


If you prefer your tea strong, don t brew it for extra time. This will make it bitter. Instead, add more tea leaves to your brew.

如果你喜歡喝濃茶,不要延長沖泡時(shí)間,它會(huì)使茶變苦。你應(yīng)該多放一些茶進(jìn)去。


木禾火說



發(fā)現(xiàn)一件有趣的事,老外對沖泡時(shí)間的理解不同。比如,在pinterest上隨便找個(gè)圖感受下,最右列,時(shí)間單位基本都是分鐘:

以前的一篇文章,茶友留言是否沖泡時(shí)間過長,可點(diǎn)擊查看:茶相關(guān)的幾個(gè)英語表達(dá) - 沖泡這個(gè)問題之前也很困擾我,直到注意到Western style和Chinese style兩者在brew tea上的區(qū)別,才明白其合理性,和大家分享。


其實(shí)很簡單,一是計(jì)量單位不同,二是沖泡目的不同。簡單說,以tsp/8oz為計(jì)量單位,沖泡混合茶用于調(diào)飲,那么必須要較長的沖泡時(shí)間。


1

計(jì)量單位


西方

茶水比單位(簡寫"外") tsp / 8oz

1tsp = 5ml?≈ 5g (按物質(zhì)密度換算)

1oz = 29.57ml(美制液體),?1oz = 28.41ml(英制液體

leaf to water ratio?≈?5g/232ml,約1:47


中國

審評法

茶水比 (簡寫"中審評")= 1:50 或 1:22(青茶)

日常沖泡

3-12g茶葉投入80-300ml蓋碗杯中,因人而異無法精準(zhǔn)。

以5g茶+130ml蓋碗杯為例,茶水比(簡寫"中日常")?≈?1:26

對比

外 vs. 中日常

外?≈?1:47,中日常?≈?1:26;則time相同ratio不同時(shí),西方的茶比中國的茶濃度低很多。所以,日常泡茶為了有足夠的浸出物含量,老外需較長的沖泡時(shí)間;

外 vs. 中審評

外?≈?1:47,中審評?≈?1:50;則time相同ratio近似時(shí),西方的茶和中國的茶濃度近似。巧的是,審評的time = 5min,上圖最右列time ??5min左右。


你可能會(huì)問,不會(huì)太濃嗎?這和沖泡目的有關(guān)


2

沖泡目的


中國

講究:單一茶,口感層次變化和意境之美

方法:短時(shí)間多次數(shù)沖泡

原理:保證每一次的沖泡都有部分物質(zhì)浸出;可防止苦澀;余出更多的的時(shí)間空間享受生活的閑適。


西方

講究:混合茶,口感鮮明辨識度高

方法:少茶多水長時(shí)間一次沖泡

原理:通過混合不同類型使之符合既定標(biāo)準(zhǔn)且具有獨(dú)特味道,為好茶。這也是為什么我們在逛外國茶葉店時(shí)tea (blends)是English Breakfast, Earl Grey或 Russian Caravan。因此照搬東方的多次沖泡是無意義的,因?yàn)椴荒軐?shí)現(xiàn)風(fēng)味的均衡一致。


延伸

西方的沖泡方式大不同,主要是因?yàn)閷Σ璧恼J(rèn)知不一樣。


最早,茶葉被上層階級享受,且因西方國家不種植生產(chǎn),所以茶葉消費(fèi)的成本很高,有茶比沒茶強(qiáng),有好茶比有次茶強(qiáng)。東方意識形態(tài)中閑情逸致的喝茶這件小事,對當(dāng)時(shí)的西方社會(huì)來說,是階級和權(quán)貴的象征。

又由于運(yùn)輸成本的原因,碎茶比散茶好運(yùn)輸。切碎的茶和水分子有更多的接觸表面,浸出率高,更利于風(fēng)味的提取。


這兩個(gè)主要原因讓西方人在喝茶時(shí),腦子里想的不是池塘河邊花前月下,而是怎樣有效利用從東邊漂洋過海的茶,并把它的風(fēng)味發(fā)揮到極致,于是創(chuàng)了混合茶。但中式的多次沖泡全葉茶或碎茶風(fēng)味提取顯然不能滿足西方對風(fēng)味又好又相似的追求,于是西式?jīng)_泡采用少葉多水長時(shí)間一次沖泡,盡可能多的提取全部風(fēng)味。


3

哪個(gè)更好?


不用說,因人而異的啦。

不過,即使是簡單的沖泡習(xí)慣背后也有一定的原因,拓寬認(rèn)知邊界后,才能更好的理解茶的存在和意義哦~

對西方茶史感興趣的可點(diǎn)擊查看:

紅茶,流通世界橫掃中西



小貼士


1.?不定期更新tea time,內(nèi)容選自native speaker的原文片段。

2.?適合與老外交流茶葉的小伙伴,可增強(qiáng)茶葉方面的日常英語積累和表達(dá)。

3.?招募小伙伴一起玩兒茶。有激情和熱情,有想法又會(huì)玩的你,歡迎隨時(shí)私信。

4.?(空一行,等你一起來寫喲~)



整理:木禾火



photo from pinterest



已獲作者授權(quán)